ニューカッスル・ダラム英語勉強会

イングランドのニューカッスル大学およびダラム大学に留学に来ている日本人達による英語学習の一篇。

vape

これは今風の表現で普通の辞書には載っていない表現だと思います。

Modern manners: a Debrett’s guide to politeness in the 21st century

Is it discreet or treacherous to Bcc? Should you vape at work? Don’t ask us – read Debrett’s new guide to the most frequently posed etiquette conundrums to find out

Modern manners: a Debrett’s guide to politeness in the 21st century | Life and style | The Guardian

さて、赤字のvapeですが、こちらは「Eシガレットを吸う」という意味です。これはEシガレットを表現するvapour (上記の)から来た表現です。とくにわたしが住んでいた通りは、いわゆるworking classが多くその界隈ではvapourおよびvapeは結構一般的な表現 でした。一方で、大学のアカデミックな方々ではあまり使われてなかったような気もします。まあ、といっても今から半年くらい前にvapourについての会話をしたので、現在はどうなっているのかわかりませんし、その時のアカデミックな方々は、そもそもタバコやvapourを吸わないことも考慮した方が良いでしょう。

ついでに、わたしもvapourをイングランド時代に使っていましたが、やっぱ本物のタバコの方が良いですね。あと、法規制もされていないので、ちょっと危険な香りもします。

Yusuke