ニューカッスル・ダラム英語勉強会

イングランドのニューカッスル大学およびダラム大学に留学に来ている日本人達による英語学習の一篇。

see if we can’t do...

ひとつ前のYusukeさんの記事にも関係しますが、いかにもイギリス的な婉曲表現を紹介します。
先日のボスとのメールやりとり中、ある化学物質を実験のために買いたいという相談をしていた中での、返信で、

OK – have a meeting at 2:30 and we’ll see if we can’t order it!

と返ってきて、え、買えないの?と思ったんですが…。調べてみると、イギリス人的には、

(A) Let's see if we can solve this problem.
(B) Let's see if we can't solve this problem.

は同じ意味にとるようです。まぁ、確かに、日本語でも、「この方法でなんとかうまくいかないか検討してみます」、みたいに使うので、日本人としては遠からずな表現なのかもですが…。ここでも、see、は状況をみよう、と言ってるようですね。結構、こういう微妙な言い回しでメールの読解に苦労させられることが多いです。また、何かに遭遇したら、報告します。

http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=2445016

Ken