ニューカッスル・ダラム英語勉強会

イングランドのニューカッスル大学およびダラム大学に留学に来ている日本人達による英語学習の一篇。

silver lining

さてまた同じ記事から。中国の中央政府の強行な政治政策について市民は戸惑いを覚えます。

Hong Kong's politics: No paper tiger | The Economist

Some protesters see a silver lining. Coming days after tens of thousands of people held a candlelit vigil to commemorate the 25th anniversary of the Tiananmen Square massacre in Beijing and weeks before an annual pro-democracy march on July 1st, many observers say the white paper may prompt bickering local politicians to work together and motivate the public to participate in pro-democracy demonstrations. “We should thank Beijing for adding fuel to the fire,” said Benny Tai, one of the leaders of Occupy Central, a protest group. It has threatened to rally thousands of protesters to paralyse the city’s financial centre if the electoral proposal that the Hong Kong government is scheduled to release by the end of the year does not meet international standards. On June 22nd Occupy Central will hold an informal city-wide referendum asking citizens to vote for their preferred type of electoral reform.

赤字のsilver lining。「雲の縁」のことです。なんで?と思う方もいらっしゃるかもしれませんが、想像してみてください。太陽が雲に遮られている。だから太陽は見えない。でもその雲の隙間や縁から光が指している様子。アレです。この「雲の縁」から転じて「絶望・不幸などのさなかの明るい兆候・希望」という意味になりました。

これには好きな諺があります。Every clud has a silver lining。「苦は楽の種」ということです。

Yusuke

PS そうそう文中のhold a candlelit vigilという表現も面白いのでチェックしてみてください。

c.f.
white paper - ニューカッスル・ダラム英語勉強会
paper tiger - ニューカッスル・ダラム英語勉強会