ニューカッスル・ダラム英語勉強会

イングランドのニューカッスル大学およびダラム大学に留学に来ている日本人達による英語学習の一篇。

bitter pills

The Economisから。今回は簡単な例ですが、見出しから拾います。

Drug-resistant antibiotics: Bitter pills to swallow

http://www.economist.com/blogs/babbage/2014/05/drug-resistant-antibiotics

さて、ここで使われているbitter pills to swallowとは何でしょうか。予想はつきますね。LDOCEですと"something very unpleasant that you must accept"と定義されています。ただ気をつけなければいけないのは「良薬口に苦し」とは違う意味ということ。つまりbitter pills (to swallow)は、「不可避なもの」くらいの意味で、実際にそのくらいの意味で使った方が無難です。

Yusuke