ニューカッスル・ダラム英語勉強会

イングランドのニューカッスル大学およびダラム大学に留学に来ている日本人達による英語学習の一篇。

scramble

怖いニュースですね。とても愚かです。

さて、そんな記事からも英語表現を拾います。赤字のscramble to。英検2級程度のレベルでしょうが、意外に使用できないのではないかな、と思います。

Newcastle University bomb scare: Teenager arrested - Telegraph

A bomb disposal team was scrambled to the site and a cordon remains in place around the building, with several surrounding roads closed.

「急いでかき集める;ごたまぜにする」という意味で学習するかもしれませんが、ここでは、他動詞で「〜へ大急ぎで(慌ただしく)行動する」という意味で使われています(『リーダーズ英和』)。ちなみに軍隊用語で「(適期侵入の報により防空戦闘機が)緊急発進する」という意味もあります (ibid.)。英英辞典で定義を確認してみると、第二義に、"to move somewhere in a hurried awkward way"とあります。最後がピリっと効いていますね。

こんな知っている単語を調べることでも英語の知識は広がります。あと、この語は語源も面白いので気になる人はどうぞ。

Yusuke