ニューカッスル・ダラム英語勉強会

イングランドのニューカッスル大学およびダラム大学に留学に来ている日本人達による英語学習の一篇。

sweep

本日2回目の投稿。The Guardianから。スーパーで売っているSushiの調査です。個人的にはNUDO一択なのですが、ちょっと試してみようかな、とそんな気持ちにさせられます。

さて、赤字のdo a sweepに注目します。他動詞sweepおよび自動詞sweepは「掃く」「掃除する」という意味で日常で使われています。でも今回は名詞。どんな意味になるのでしょうか。調べてみると「全域捜査」という訳語がありました(『リーダーズ英和』)。さらに定義を調べてみると"a search or attack that moves over a large area"とあります(LDOCE)。これを踏まえると「いつもの全国展開するスーパーの調査を実施した」と訳出することが可能です。

sweepは他にもいっぱい意味があるので、ちょっと辞書を読んでみると面白いですよ。あっ、あと最後の(青字)のhigh streetの意味は結構取り違える人が多いのでご注意を。

Yusuke

Supermarket sushi: taste test | Life and style | theguardian.com

You speak, we listen. That is the way it works at Word of Mouth. Consequently, after the enthusiastic response to our recent supermarket sandwich taste test (as one contributor, Edinburgh17, put it: "Forget gadget porn. THIS is consumer journalism I can get into"), we have decided to do a regular supermarket sweep, browsing the aisles monthly to put one of Britain's lunchtime favourites to the test. First up, supermarket sushi, a once glamorous product that is now a staple on the high street.