ニューカッスル・ダラム英語勉強会

イングランドのニューカッスル大学およびダラム大学に留学に来ている日本人達による英語学習の一篇。

on the home straight (stretch)

Supervisorとメールをやり取りしている際に出てきたフレーズ。今週の火、水曜に論文を書くのに必要なデータが揃いそうなのを考えて、木曜のミーティングに向けて送ってきたものです。

I'm looking forward to Thursday, I think we could be on the home stretch for data. I'll keep my fingers crossed until then.

on the home stretch?Cambridgeオンライン辞書によると、これは、アメリカ英語の表現であり、イギリス英語では、on the home straight、 と使うようですが、意味は、(仕事の)最終部分、追い込み、という意味のようです。

the last part of something that is being done:

例文)It's taken three months, but we're on the home straight now.

イギリス英語は、こういうIdiomをよく使うので、文章を解読するのが一見簡単に見えても、意味を取り違えることも起こりうるので注意が必要です。

Ken